USA Pick-up Trucks https://www.usatrucks.nl/forum/ |
|
Vreemde Belgische woorden.... https://www.usatrucks.nl/forum/viewtopic.php?f=21&t=16493 |
Pagina 1 van 1 |
Auteur: | Hemi uut Drenthie [ vr feb 08, 2013 23:14 ] |
Berichttitel: | Vreemde Belgische woorden.... |
Na een vraag van Ilan over Naftolieker.....viewtopic.php?f=4&t=16482 Gooi er nog eens een paar woorden in (graag met NL vertaling) ![]() |
Auteur: | Bart_USA [ vr feb 08, 2013 23:25 ] |
Berichttitel: | Re: Vreemde Belgische woorden.... |
dave schreef: Ja, en waarom hebben belgen zwarten, roden, en groene kentekenplaten? Zwarte letters zijn nummerplaten van het leger Rode letters zijn er van gewone voertuigen Groene letters zijn voor autohandelaars |
Auteur: | alex2 [ za feb 09, 2013 1:10 ] |
Berichttitel: | Re: Vreemde Belgische woorden.... |
Ik heb altijd in de grenstreek gewoond dus veel woorden komen in mijn dialect ook voor. Maar toen ik in Belgie ben gaan wonen heb ik bij deze woorden moeten vragen: wa bedoel de ? gardeboe = spatbord soupape = ventiel boit = versnellingsbak fare = grootlicht baarchoc = bumper pinker = richtingaanwijzer freins = remmen embraillage = koppeling jwaain de culasse = koppakking remorque = aanhanger toernevies = schroevendraaier chambrang = deurlijst blafetuur = rolluik |
Auteur: | ilan [ za feb 09, 2013 3:08 ] |
Berichttitel: | Re: Vreemde Belgische woorden.... |
eve over dat naftolieker, niet direct een vlaams woord hoor ![]() omschreef gewoon mijn probleem :p al gebruik ik misschien soms wel andere vlaamse woorden maar kan er direct zo niet opkomen |
Auteur: | Gmc2000 [ za feb 09, 2013 8:58 ] |
Berichttitel: | Re: Vreemde Belgische woorden.... |
Ge hebt ook nog, Plat water = Spa blauw |
Auteur: | minus [ za feb 09, 2013 9:04 ] |
Berichttitel: | Re: Vreemde Belgische woorden.... |
nen nolander : persoon verslaaft aan caravans |
Auteur: | Belgiquebasterd [ za feb 09, 2013 9:56 ] |
Berichttitel: | Re: Vreemde Belgische woorden.... |
Werk ook vaak met hollanders is best grappig, staan ze altijd met een verwarde blik te kijken lol. Hang es de remork aan de camionette: hang es de aanhanger aan de bus Geef es men botten: mag ik men laarzen geef es men boi: mag ik mijn pullover ga da tefrenten doen: dat ga ik direct doen ... ![]() |
Auteur: | minus [ za feb 09, 2013 12:46 ] |
Berichttitel: | Re: Vreemde Belgische woorden.... |
ik minet die van ons in de camionet : ik bef mijn vrouw in de bestelwagen ![]() |
Auteur: | bhpaddict [ za feb 09, 2013 14:44 ] |
Berichttitel: | Re: Vreemde Belgische woorden.... |
Pakt a darmen is van den haak en den boulonneur. Dan schieten we die janten los Neem jouw persluchtslangen eens van de haak en een slagmoersleutel. Dan schroeven we die velgen los.... |
Auteur: | GUY [ za feb 09, 2013 18:04 ] |
Berichttitel: | Re: Vreemde Belgische woorden.... |
alex2 schreef: Ik heb altijd in de grenstreek gewoond dus veel woorden komen in mijn dialect ook voor. Maar toen ik in Belgie ben gaan wonen heb ik bij deze woorden moeten vragen: wa bedoel de ? gardeboe = spatbord soupape = ventiel boit = versnellingsbak fare = grootlicht baarchoc = bumper pinker = richtingaanwijzer freins = remmen embraillage = koppeling jwaain de culasse = koppakking remorque = aanhanger toernevies = schroevendraaier chambrang = deurlijst blafetuur = rolluik en bij limburgers zetten ze daar nog een notenbalk bij |
Auteur: | JurgenS [ za feb 09, 2013 18:53 ] |
Berichttitel: | Re: Vreemde Belgische woorden.... |
Er zijn ook wel woorden die we in beide landen kennen en toch een andere betekenis hebben. Ik kan er nu maar op eentje komen. NL kleed = BE tapijt BE kleed = NL jurk Nog eentje die me te binnen schiet: Valling = verkoudheid edit typo |
Auteur: | Belgiquebasterd [ za feb 09, 2013 19:12 ] |
Berichttitel: | Re: Vreemde Belgische woorden.... |
JurgenS schreef: Er zijn ook wel woorden die we in beide landen kennen en toch een andere betekenis hebben. Ik kan er nu maar op eentje komen. NL kleed = BE tapijt BE klaar = NL jurk Nog eentje die me te binnen schiet: Valling = verkoudheid Dan heb je nog de klassieker 'poepen' die heeft in Vlaanderen ook een heel andere betekenis dan in Nederland ![]() ![]() |
Auteur: | Big-J [ zo feb 10, 2013 3:37 ] |
Berichttitel: | Re: Vreemde Belgische woorden.... |
alex2 schreef: Ik heb altijd in de grenstreek gewoond dus veel woorden komen in mijn dialect ook voor. Maar toen ik in Belgie ben gaan wonen heb ik bij deze woorden moeten vragen: wa bedoel de ? gardeboe = spatbord soupape = ventiel boit = versnellingsbak fare = grootlicht baarchoc = bumper pinker = richtingaanwijzer freins = remmen embraillage = koppeling jwaain de culasse = koppakking remorque = aanhanger toernevies = schroevendraaier chambrang = deurlijst blafetuur = rolluik Zijn nochtans allemaal Franse woorden, al dan niet met een Vlaams accent... ![]() |
Auteur: | h.o dually [ zo feb 10, 2013 3:56 ] |
Berichttitel: | Re: Vreemde Belgische woorden.... |
Belgiquebasterd schreef: JurgenS schreef: Er zijn ook wel woorden die we in beide landen kennen en toch een andere betekenis hebben. Ik kan er nu maar op eentje komen. NL kleed = BE tapijt BE klaar = NL jurk Nog eentje die me te binnen schiet: Valling = verkoudheid Dan heb je nog de klassieker 'poepen' die heeft in Vlaanderen ook een heel andere betekenis dan in Nederland ![]() ![]() poepen is neuken .... ![]() |
Auteur: | Jurrien [ vr feb 15, 2013 21:24 ] |
Berichttitel: | Re: Vreemde Belgische woorden.... |
Belgiquebasterd schreef: JurgenS schreef: Er zijn ook wel woorden die we in beide landen kennen en toch een andere betekenis hebben. Ik kan er nu maar op eentje komen. NL kleed = BE tapijt BE klaar = NL jurk Nog eentje die me te binnen schiet: Valling = verkoudheid Dan heb je nog de klassieker 'poepen' die heeft in Vlaanderen ook een heel andere betekenis dan in Nederland ![]() ![]() hahaha die hoorde ik op men werk (voor geo@sea) voorbij komen! er riep ook iemand of ik hem een aftrekkertje kon geven Daar had ik wel even een uitleg bij nodig ![]() |
Pagina 1 van 1 | Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ] |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |